خدمات الترجمة

انظر واستمع وتعلم…

Adobe began 2018 with a new release of InDesign. Below, I highlighted some of the most relevant new features for improving user experience. ...read more

If you’re thinking about localizing your Sitecore website content into one or more languages, you may have asked yourself several questions like: should I make changes to the website while translation ...read more

Website translation, website globalization and website localization are all terms used to describe the process of taking a website in one language and translating it into other languages. One of the f ...read more

Approximately 66% of Brazil's population accessed the internet in 2017, which is 139 million people. This number is the same as 2016. While internet and social media usage have heavy penetration ...read more

” تشبه شركات الترجمة فرقة الأوركسترا السيمفونية إلى حد كبير. فكما تعزف فرقة الأوركسترا المقطوعات الموسيقية بطريقة ملهمة وخلاقة، تقوم شركة الترجمة كذلك بإعداد ونشر المحتوى بشكل إبداعي متعدد اللغات.”

“هل تسعى لإطلاق موقع إلكتروني متعدد اللغات لتوسيع الأسواق المتاحة لمنتجاتك أو خدماتك أو تسعى لزيادة الكفاءة التشغيلية العالمية لشركتك عبر تطوير الشبكات الداخلية والشبكات الخارجية متعددة اللغات؟”

عملاؤنا

  • Accenture
  • Atlantis
  • Burj_Al_Arab
  • DOMINOS PIZZA
  • Ferrari_World
  • franklin covey
  • Garda
  • ghg
  • Hilton
  • home_instead
  • ICC2
  • irobot
  • Jumeirah
  • mcdonalds-logo
  • one_logo
  • Qatar-Tourism-Authority-Feature
  • RHR LOGO FOR MPR WEB
  • Singita-Logo1
  • Cheesecake Factory
  • London_clinic
  • viceroy hotels
  • Westin-hotels
  • Wild Wadi