خدمات الترجمة

انظر واستمع وتعلم…

XLIFF stands for XML Localization Interchange File Format. It's a standard that specifies the way localizable data is passed between platforms and tools. This standard was approved by OASIS (Orga ...read more

Many companies are looking for opportunities to grow their business globally. Global expansion requires you to consider factors like a target market's business laws, localizing your marketing str ...read more

Umbraco is a web content management system (WCMS) known as one of the simplest and most user-friendly tools for publishing web content. It is based on Microsoft ASP.NET technology and is considered th ...read more

There are varied opinions regarding the One Belt One Road (OBOR) initiative. But at the end of the day, I believe creating a clean path to trade is only a positive outcome for the consumer and the bus ...read more

” تشبه شركات الترجمة فرقة الأوركسترا السيمفونية إلى حد كبير. فكما تعزف فرقة الأوركسترا المقطوعات الموسيقية بطريقة ملهمة وخلاقة، تقوم شركة الترجمة كذلك بإعداد ونشر المحتوى بشكل إبداعي متعدد اللغات.”

“هل تسعى لإطلاق موقع إلكتروني متعدد اللغات لتوسيع الأسواق المتاحة لمنتجاتك أو خدماتك أو تسعى لزيادة الكفاءة التشغيلية العالمية لشركتك عبر تطوير الشبكات الداخلية والشبكات الخارجية متعددة اللغات؟”

عملاؤنا

  • Accenture
  • Atlantis
  • Burj_Al_Arab
  • DOMINOS PIZZA
  • Ferrari_World
  • franklin covey
  • Garda
  • ghg
  • Hilton
  • home_instead
  • ICC2
  • irobot
  • Jumeirah
  • mcdonalds-logo
  • one_logo
  • Qatar-Tourism-Authority-Feature
  • RHR LOGO FOR MPR WEB
  • Singita-Logo1
  • Cheesecake Factory
  • London_clinic
  • viceroy hotels
  • Westin-hotels
  • Wild Wadi